Localization File
i18n.define()
允许开发者为自己的插件提供多套翻译,但直接将每种语言的翻译文本写进源代码并不利于代码的解耦。因此我们建议开发者将翻译文件写在一个单独的目录中,在插件中只需要引用这个目录中的文件即可:
└── example
├── src
│ ├── locales
│ │ ├── en-US.yml
│ │ └── zh-CN.yml
│ └── index.ts
└── package.json
ctx.i18n.define('en-US', require('./locales/en-US'))
ctx.i18n.define('zh-CN', require('./locales/zh-CN'))
TIP
在上面的例子中我们使用了 YAML 作为翻译文件的格式。这是因为它的语法简洁美观,非常适合本地化开发。你也可以采用 JSON 等任何你喜欢的格式进行开发。
TIP
Node.js 并不支持直接加载 .yaml
/ .yml
后缀的文件,但我们可以通过适当的 register 解决这个问题。对此我们的官方脚手架已经内置了相应的支持。
指令本地化
在 编写帮助 一节中,我们已经了解到指令和参数的描述文本都是在指令注册时就定义的。这种做法对单语言开发固然方便,但并不适合多语言开发,因为它将翻译逻辑与代码逻辑耦合了。如果你希望你编写的指令支持多语言,那么需要将翻译文本单独定义:
commands:
foo:
description: 指令描述
usage: |-
指令用法
可以是多行文本
examples: |-
foo qux
foo --bar qux
options:
bar: 选项描述
ctx.command('foo').option('bar')
上述定义在语言文件中的内容会被 help 等插件使用。
作用域渲染
如果我们希望在指令中输出一些本地化内容,为了避免与其他指令定义的内容相冲突,最好的办法是将这些内容与其他指令相关文本定义在一起:
commands:
greeting:
description: 指令描述
messages:
morning: 早上好!
evening: 晚上好!
但这样一来,你要在指令回调函数中写的东西就显得有点冗长了:
if (new Date().getHours < 12) {
return session.text('commands.greeting.messages.morning')
} else {
return session.text('commands.greeting.messages.evening')
}
有没有好的办法呢?由于我们在调用指令的回调函数时必然知道它属于哪一个指令,因此这些相同的前缀实际上是可以省略的。为了避免与全局定义的路径相冲突,我们用一个 .
表示当前指令的 messages
中的条目,就像这样:
if (new Date().getHours < 12) {
return session.text('.morning')
} else {
return session.text('.evening')
}
配置本地化 实验性
WARNING
配置本地化仍然是实验性功能,暂不支持被其他插件扩展。
插件配置中出现的文本也可以支持多语言。考虑下面的配置项:
Schema.object({
foo: Schema.string().description('这是一个字符串。'),
bar: Schema.number().description('这是一个数值。'),
})
为了让其支持多语言,我们在翻译文件中增加名为 _config
的属性:
_config:
foo: 这是一个字符串。
bar: 这是一个数值。
接着使用 schema.i18n()
加载翻译文件:
Schema.object({
foo: Schema.string(),
bar: Schema.number(),
}).i18n({
'zh-CN': require('./locales/zh-CN')._config,
'en-US': require('./locales/en-US')._config,
})
描述复杂类型
默认情况下,上述 _config
对象的键对应配置项的键,值则是对应的翻译文本。这种写法足以覆盖大部分的情况,即便当出现嵌套的对象或引入 intersect
类型时也成立:
// 一个带有嵌套对象和 intersect 的类型
Schema.intersect([
Schema.object({
foo: Schema.object({
qux: Schema.boolean(),
}),
}),
Schema.object({
bar: Schema.string(),
baz: Schema.number(),
}),
])
# 对应的翻译文件
foo:
qux: 这是一个配置项。
bar: 这是另一个配置项。
baz: 这是再一个配置项。
然而,当想要描述 union
, array
, dict
等类型,或是要为一个 intersect
中的不同对象设置不同的小标题时,上面的方法就行不通了。此时就需要引入一些高特殊属性:
// 一个带有 union, array 和 dict 的复杂类型
Schema.intersect([
Schema.object({
shared: Schema.string(),
type: Schema.union(['foo', 'bar']).required(),
}),
Schema.union([
Schema.object({
type: Schema.const('foo').required(),
value: Schema.array(Number),
}),
Schema.object({
type: Schema.const('bar').required(),
text: Schema.Dict(string),
}),
]),
])
# 对应的翻译文件
- shared: 公用的配置项。
type:
$desc: 选择一个分支。
$inner:
- 分支 1
- 分支 2
- - $desc: 分支 1
$inner: 一个数值。
value: 一个数值构成的数组。
- $desc: 分支 2
$inner: 一个字符串。
text: 一个字符串构成的字典。
其中,任何一个节点的 $desc
属性表达其自身的文本,$inner
属性则用于描述其子节点 (对于 array
和 dict
是其内部类型,对于 intersect
和 union
是其内部类型的数组)。而在对象中,我们可以同时使用普通的属性和带有 $
前缀的特殊属性。
控制台本地化 实验性
WARNING
控制台本地化仍然是实验性功能,暂不支持被其他插件扩展。
如果你在开发支持多语言的控制台扩展,你可以组件中使用 vue-i18n
这样的国际化库:
import { useI18n } from 'vue-i18n'
import zhCN from './zh-CN.yml'
import enUS from './en-US.yml'
const { t, setLocaleMessage } = useI18n({
messages: {
'zh-CN': zhCN,
'en-US': enUS,
},
})
// 支持热重载
if (import.meta.hot) {
import.meta.hot.accept('./zh-CN.yml', (module) => {
setLocaleMessage('zh-CN', module.default)
})
import.meta.hot.accept('./en-US.yml', (module) => {
setLocaleMessage('en-US', module.default)
})
}
TIP
注意:此时你的翻译文件应当处于 client
目录而非 src/locales
目录。